ページが見つかりませんでした | phrasefish.com
Phrase Fish フレーズ
 
(キーワード検索:最短2文字。複数単語OK。)

または、カテゴリー検索:

カテゴリー検索結果:「イベント・計画」

イベント・計画  


Are you going to be there [at an event]?
(イベント)に行くの?

返答
I wouldn’t miss it for the world. ZOOM(PICTURE)
絶対に行くよ。
Count me in. ZOOM
行くつもり。
[直訳:私も人数にいれておいて。]
I wouldn’t go if you paid me ZOOM
タダでも行かない。
[直訳:もしあなたが奢ってくれるとしても行かない。]
I’ll try, but I can’t promise anything. ZOOM
行けたら行くけど、約束はできないよ。

不平不満  旅行  イベント・計画  


I’m lost.
迷った。

返答
Hi lost, I’m dad. ZOOM
やあ迷子、私はお父さんだよ。
(補足:自己紹介の際に”I’m ---”という表現を用いることを利用したジョーク)
Why don’t you ask someone for directions? ZOOM
誰かに道案内してもらったら?
Sorry, yeah, the place is kind of tucked away. ZOOM
ごめんね、ちょっと奥まったところにあるんだ。
You should have reached it by now, you’ve probably gone too far. ZOOM
もう着いててもおかしくない頃だから、たぶん通り過ぎたんだと思うよ。

イベント・計画  旅行  


I need a ride to [an event] later.
後で(イベント)まで車で送って行ってくれる?

返答
Sure, I can bring you there. ZOOM
いいよ、連れて行ってあげる。
Sorry, I can’t bring you there. ZOOM
ごめん、送れない。
Why don’t you ask someone who lives closer to you? ZOOM
もっと近くに住んでいる人に頼めばいいのに。
I can’t always be everyone’s chauffeur. ZOOM
いつでもみんなの運転手になれる訳じゃなんだからね。

イベント・計画  旅行  特別行事  


I’m moving.
引越しするんだ。

返答
I can help with your stuff if you want. ZOOM
荷物の手伝いが必要だったら言ってね。
All my friends are abandoning me. ZOOM
みんな私のこと見捨てるんだから。
Why? Where are you going? ZOOM
なんで?どこに行くの?
Are you having a midlife crisis? ZOOM
中年の危機ってやつ?

イベント・計画  不平不満  


Did I leave [a lost item] at your house/in your car?
君の家/車に(失くし物)置いていっちゃったかな?

返答
Oh, it’s yours? I was wondering where that came from. ZOOM
あなたのだったの?どこから沸いてきたんだろうって思ってたのよ。
Yeah, I’ll give it back the next time I see you. ZOOM
うん、次に会うときに渡すね。
No, I haven’t seen it. ZOOM
いや、見てないけど。
Man, I was hoping you wouldn’t ask. I like that thing, I wanted to keep it! ZOOM
何だ、気付いちゃったの?あれ気に入ったから預かっておこうかと思ったのに。

イベント・計画  


Let’s plan [an activity]
(活動)を計画しよう。

返答
Count me in! ZOOM
私もいれて!
[直訳:私も人数にいれておいて。]
I’ll pass, that’s not my cup of tea. ZOOM(PICTURE)
私はいいや。そういうのはあまり気が乗らないんだよね。
[直訳:私は遠慮するよ。それは私のお茶のカップじゃないから。
(補足:Not my cup of tea=気に入らない)]
When were you thinking? ZOOM
いつ考えてたの?
That might clash with something else in my schedule. ZOOM
そこは他の予定があるかも。
[直訳:それは私の予定にある他のものとクラッシュするかもしれない。]
Excuse while I go book a dentist’s appointment just to get out of doing that. ZOOM
歯医者の予約してくるから、ちょっと席外していいかしら。
(補足:提案された計画に猛反対なので、参加するくらいなら歯医者にでも行った方がまだマシだ、
という気持ちを表現したジョーク。)

イベント・計画  不平不満  食べ物  


I want something less conventional.
そこまで型にはまっていない・もっとオリジナリティのあるものが欲しいな。

返答
When did you become such a hipster? ZOOM
いつからそんなヒップスターになったの?
(補足:ヒップスターとは、主流・通常から反したファッション・芸術などを好むサブカルチャー。)
Okay, but be prepared to pay more for it. ZOOM
いいけど、その分値段は高くなる覚悟をしてね。
Yeah, me too. ZOOM
私もよ。
No, let’s not make this unnecessarily complicated. ZOOM
ことを不必要にややこしくするのはやめよう。

イベント・計画  旅行  


How long does it take to get there?
そこに行くのにどれくらいかかる?

返答
Oh, no time at all; it’s really close. ZOOM
全然時間はかからないよ、本当にすぐ近くだから。
It’s not walkable, but shouldn't be too bad. ZOOM
歩ける距離ではないけど、そんなに遠くないよ。
I honestly don’t know, it really depends on the traffic. ZOOM
正直言うと、分からない。渋滞状況次第かな。
There’s no easy way of getting there, make sure you have lots of time. ZOOM
簡単には辿りつけないから、時間には十分余裕を見ておいて。
At the speed you drive, you should probably leave the day before. ZOOM
あなたの運転なら、前日には出発した方がいいね。
(補足:相手の運転がとても遅い、慎重すぎることをからかったジョーク。)

イベント・計画  旅行  


How are you getting there?
そこにはどうやって行くの?

返答
I’m going to fly. ZOOM
飛行機で行くよ。
I’ll take public transit. ZOOM
公共の交通機関(バス・電車など)で行くよ。
I’ll take the ferry. ZOOM
フェリーで行くよ。
I’ll drive. ZOOM
車で行くよ。
I can just walk. ZOOM
歩いていくよ。
I don’t know yet, I’m going to play it by ear. ZOOM
まだ決めてないんだ。その場で決めようと思って。
[直訳:まだ分からない。その場に合わせてやるよ。
(補足:play it by ear=即興でやる、その場に合わせて行う。)]

旅行  イベント・計画  


I’m flying in/out.
飛行機で行く/着くんだ。

返答
I can pick you up from the airport. ZOOM
空港に迎えに行ってあげるよ。
I can drop you off at the airport. ZOOM
空港まで送って行ってあげるよ。
What airline are you flying? ZOOM
どこの航空会社の便?
Have you ever had trouble clearing customs? ZOOM
税関でトラブルになったことある?

イベント・計画  旅行  


Have you landed yet?
まだ着いてないの?(飛行機の場合)

返答
Yes, I’m already off the plane. ZOOM
ちょうど飛行機を降りたところ。
Yes, just. Sorry, we were delayed. ZOOM
たった今。ごめん、フライトが遅れたんだ。
I’m in line for customs. ZOOM
今、税関待ち。
I’m trying to find my bags at the carousel. ZOOM
荷物が流れてくるのを待ってるところだよ。
I’m already through customs. ZOOM
税関を通ったよ。

雑談  イベント・計画  仕事・学校  食べ物  買い物  感情  恋愛関連  


Thanks.  
ありがとう。

返答
Don’t mention it! ZOOM
どういたしまして。
[直訳:そのことはもう言わないで。]
Sure thing! ZOOM
いいよ・もちろん。
[直訳:確かなことだね。]
No problem. ZOOM
問題ないよ。
Any time. ZOOM
またいつでもどうぞ。
Yeah, alright, but you owe me one. ZOOM
うん、でもこれで“貸し1”だからね。
I’m never doing that again, next time it’s on you. ZOOM
もう二度とやらないからね、次は自分でなんとかしてよ。

イベント・計画  不平不満  


We have to move our plans to another day.  
予定を他の日にずらさないといけないよ。

返答
You can’t be so flaky all the time. ZOOM
そんなんじゃ信用失くしちゃうよ。
[直訳:常にそんなに頼れない人・先延ばしにする人ではいられない。]
I’m not going to drop everything in order to fit you in. ZOOM
あなたのために他の予定を変更することはできないからね。
That’s fine, my schedule is wide open anyway. ZOOM
他の予定はないから大丈夫だよ。
[直訳:それは平気だよ。私の予定はどっちにしたってたくさん空いているから。]

イベント・計画  不平不満  


I think we should just leave our options open.  
決定するのはまだ待った方がいいと思うよ。

返答
Yeah, it’s good to be spontaneous. ZOOM
自発的に出てくるのが良いもんね。
No, you can’t always leave people hanging. Decide on something. ZOOM
何でも保留にしておくのは良くないよ。たまには決定しないと。
Whatever, it’s your call. ZOOM
どっちでもいいよ、任せる。

雑談  仕事・学校  イベント・計画  


Do you have any ideas?  
何かアイディアある?

返答
Oh I have lots of ideas, but very few of them are actually good ones. ZOOM
アイディアはいっぱいあるんだけど、良いアイディアがほとんどないんだよね。
[補足:多少ジョークではあるが、ある程度事実のこともある。]
Yeah, I have a few. Okay, I need a paperclip and 4 million dollars. ZOOM
いくつかあるよ。まず、必要なものはペーパークリップと4百万ドル。
[補足:ジョーク]
No. Last time I had an idea, it landed me in police custody. Since then, I try to avoid having ideas. ZOOM
いいや。前回アイディアが浮かんだときは、結局警察に拘留されちゃったんだ。それ以来、アイディアは考えないようにしてるんだ。
[補足:前回のアイディは犯罪だったことを意味するジョーク。]
I’m never short of ideas. ZOOM
いつだってアイディアがどんどん出て来るんだ。
[直訳:アイディアが足りなかったことはない。]
Nah, I got nothing. ZOOM
何も思いつかないや。

特別行事  イベント・計画  


Do you want to come to my party?
うちのパーティーに来てくれる?

返答
I don’t know, I always feel like a fish out of water. ZOOM
どうかな。いつも場違いな感じがして。
[直訳:分からない。いつも水から上げられた魚のような気分になるんだ。]
I don’t know, I might steal your thunder. ZOOM
どうかな。私がお客さんの関心を奪っちゃうかもしれないよ。
Sure, I’d love to. ZOOM
もちろん、ぜひ。
I wouldn’t miss it for the world. ZOOM(PICTURE)
絶対に行くよ。

特別行事  イベント・計画  仕事・学校  


We have to move our plans to another day.  
予定を他の日にずらさないといけないよ。

返答
You can’t be so flaky all the time. ZOOM
そんなんじゃ信用失くしちゃうよ。
[直訳:常にそんなに頼れない人・先延ばしにする人ではいられない。]
I’m not going to drop everything in order to fit you in. ZOOM
あなたのために他の予定を変更することはできないからね。
That’s fine, my schedule is wide open anyway. ZOOM
他の予定はないから大丈夫だよ。
[直訳:それは平気だよ。私の予定はどっちにしたってたくさん空いているから。]

イベント・計画  友達・知り合い  


I should visit your country!  
君の国を訪れたいな。

返答
Yeah, I can be your tour guide! ZOOM
来たらツアーガイドしてあげるよ。
It’s kind of far, isn’t it? ZOOM
でもちょっと遠いでしょ?

イベント・計画  仕事・学校  友達・知り合い  


I think we should just leave our options open.  
決定するのはまだ待った方がいいと思うよ。

返答
Yeah, it’s good to be spontaneous. ZOOM
自発的に出てくるのが良いもんね。
No, you can’t always leave people hanging. Decide on something. ZOOM
何でも保留にしておくのは良くないよ。たまには決定しないと。
Whatever, it’s your call. ZOOM
どっちでもいいよ、任せる。